Татл Лиза - Термитник
Лиза ТАТЛ
ТЕРМИТНИК
Дом был похож на старый, потрепанный штормами корабль, выброшенный на
берег моря и нашедший последнее пристанище в зарослях сорной травы. Когда
Эллен увидела эту старую развалюху, сердце у нее упало.
- Этот, что ли? - спросил таксист, с сомнением косясь на дом и
останавливая машину.
- Кажется, этот, - сказала Эллен без особой уверенности. Как могла ее
тетя - или вообще кто-нибудь - жить в таком доме?
Дом, построенный из дерева, стоял на цементных блоках, поднимавших его
на три-четыре фута над землей. Казалось, что наибольший ущерб нанесли ему
не столько морские приливы, сколько ветер и время. Доски, покрытые, словно
струпьями, пятнами старой серой краски, покоробились от непогоды и начали
крошиться. Окна без занавесок походили на пустые глазницы, а ставень в
одном месте свисал, грозя отвалиться в любую минуту. Между досками
обвисшего балкона на втором этаже зияли щели.
- Я вас подожду, - сказал шофер, останавливаясь в конце заросшего
травой подъездного пути. - На случай, если там нет никого.
- Спасибо, - сказала Эллен, выбираясь с заднего сиденья и волоча за
собой чемодан. Она протянула шоферу деньги и взглянула на дом. Никаких
признаков жизни. У нее вырвался невольный вздох. - Не уезжайте, пожалуйста,
пока не увидите, что мне открыли, - попросила она шофера.
С трудом пробираясь через ямы и выбоины цементной дорожки, ведущей к
входной двери, Эллен вдруг остановилась, вздрогнув: кажется, за домом
что-то мелькнуло. Она напряженно всматривалась в темноту. Кто там? Собака?
Играющий ребенок? Что-то большое, темное, стремительное - сейчас оно ушло
или прячется. За спиной слышался шум включенного мотора, и Эллен
заколебалась, не вернуться ли назад. Назад к Дэнни. Назад ко всем
проблемам. Назад к его лжи и обещаниям.
Она двинулась вперед, поднялась на крыльцо и резко стукнула два раза
по покоробленной серой двери.
Ей открыла очень старая женщина, худая как палка и явно страдающая от
какой-то болезни. Они уставились друг на друга.
- Тетушка Мэй?
В глазах старухи мелькнуло узнавание, она слабо кивнула:
- Ах, Эллен, это ты!
Если это действительно ее тетя, то когда же она успела так
состариться?
- Заходи, дорогая. - Старуха сделала приглашающий жест высохшей,
похожей на клешню рукой. Тут налетел ветер, дом заскрипел, и на мгновение
Эллен показалось, что крыльцо сейчас рухнет у нее под ногами. Она
неуверенно ступила в дом. Старуха - "тетя", напомнила она себе, - закрыла
за ней дверь.
- Неужели вы живете здесь одна? - начала Эллен. - Если бы я знала -
если бы папа знал, - мы бы...
- Если бы я нуждалась в помощи, я бы попросила о ней, - сказала тетя
Мэй с резкостью, сразу напомнившей Эллен отца.
- Но этот дом, - сказала Эллен, - он слишком велик для одного
человека. Он выглядит так, как будто может обрушиться в любую минуту. Вдруг
что-нибудь случится с вами здесь, когда вы совсем одна...
Старуха засмеялась - будто зашуршала бумага.
- Чепуха. Этот дом еще меня переживет. Да и вид у него обманчив.
Посмотри - здесь очень уютно.
Эллен окинула взглядом холл. Большая комната с высоким потолком,
медной люстрой и пышным восточным ковром. Стены окрашены в кремовый цвет;
широкая лестница, ведущая наверх, отнюдь не казалась готовой рухнуть.
- Внутри все выглядит намного лучше, - сказала Эллен. - А с дороги дом
кажется заброшенным. Таксист даже не поверил, что здесь кто-то живет.
- Меня волнует только то, что внутри, - сказала старуха. - Я, пожалуй,
действительно его запустила. Дом нас